肖素英老师的精彩演讲
周维老师的精彩演讲,气氛热烈
2012年11月19日下午,在外语楼北408教室,我系专业英语第二教研室肖素英和周维老师成功举办学术沙龙活动,现场气氛热烈,老师反应热烈。
肖素英老师以《亲属称谓自称的语义类别及其语用研究》为题,结合大量实例,从语用学和语义学的角度探讨了现代汉语亲属称谓语自称的类别及其语用功能,让人受益匪浅。特别是其运用西方语言学理论分析中国文学作品中语料的研究方法为广大老师的科研提供了新的思路。
周维老师以87版《红楼梦》的主题曲开场,为广大老师做了《舌尖上的茶味——从目的论对比分析〈红楼梦〉两个译本中茶名的翻译》的专题讲座。讲座重点对比了杨宪益和霍克斯两位大师的《红楼梦》译本中对香片、暹罗茶、枫露茶、六安茶、老君眉茶等茶的不同翻译,在从翻译的角度探讨知识的同时,丰富了大家对茶以及茶文化的认识。
在现场提问环节,老师们踊跃发言,相互探讨,把学术沙龙推到了高潮。学术沙龙既为两位老师提供了展示自我科研能力的平台,也为广大老师提供了相互学习的机会,大大活跃了我系的学术科研氛围,推动了我系科研水平的发展。