外国语学院
文通古今 道贯中西
学工动态
当前位置: 首页 · 学生工作 · 学工动态 · 正文
外国语学院举行2025年第九届英语口译大赛暨第二届大学生英语口译大赛决赛
编辑:外国语学院   日期:2025-06-12  点击数: 

6月10日下午14:30,外国语学院2025年第九届英语口译大赛暨第二届大学生英语口译大赛在外语楼北208教室举行。外国语学院副院长何文娟教授出席大赛现场并致辞,翻译系周维、汤艳娟、吕凌云、黄院丹、贺婷婷等老师担任大赛评委和点评专家。

A9D3E

(比赛现场)

大赛伊始,何文娟副院长作赛前讲话。首先,她代表学院向工作人员致以衷心感谢,并向参赛选手表达诚挚祝愿。随后,何文娟教授回顾了学院在英语口译领域从起步到形成体系的历程,高度肯定了过往比赛成果积累的宝贵经验。她强调,口译是语言转换与跨文化交流的艺术。接着,她鼓励选手在赛场从容发挥、无惧挑战,并期待未来大家能成为国际交流的桥梁,在更广阔的舞台上传播中国声音,助力中外文明互鉴,共同书写外国语学院的新篇章。最后,她祝愿选手取得佳绩,在口译道路上追求卓越。

64BE7

(何文娟副院长发言)

本届大赛延续了高标准的赛制设计,共设三轮激烈角逐。首轮视译,要求选手在一分半内完成英-汉视译,紧接着一分钟内完成汉-英视译;次轮主旨口译,面对中英双语音视频,选手需在45秒内提炼核心、精准概述;末轮对话口译,中英嘉宾围绕特定话题交流,选手交替口译,既要保证语言准确,又得传递对话情感氛围,还原真实口译场景。

首轮视译环节中,选手快速阅读中英文材料,精准捕捉关键信息。30秒准备时间结束后,选手即刻以流畅、准确的语言完成英汉或汉英转换,展现严谨逻辑及扎实语言功底。

(选手风采)

紧张的首轮比赛结束后,现场举行了轻松有趣的“英语谚语猜谜”小游戏。选手和观众积极参与,根据给出的中文意思或英文片段,快速抢答对应的英语谚语,现场气氛活跃,既缓解了比赛压力,又巧妙融入了语言文化知识。

2C829

(观众积极参与答题)

随后进入次轮主旨口译环节,选手们面临中英文音视频材料的双重考验。英文视频播放完毕,他们迅速梳理信息,在45秒内用流畅的英语精准概述核心内容,逻辑清晰。紧接着的中文音频播放,选手们依然镇定自若,同样在规定时间内完美呈现主旨要点。他们展现出的丰富知识储备、扎实口译技巧以及临危不乱的冷静与敏锐,赢得了评委的频频点头和观众的热烈掌声。

4395B

(选手风采)

主旨口译环节告一段落,现场又迎来“Emoji猜猜猜”互动游戏。参与者需根据一系列表情符号组合,联想并猜出对应的英文单词、短语或常见表达。游戏充满趣味性,考验了大家的联想能力和跨文化理解,笑声不断,有效调节了赛场节奏,观众参与热情高涨。

(评委认真评分)

最后进入末轮对话口译环节,晋级选手延续稳定状态。在对话场景中,选手对中英文嘉宾的交流进行即时、准确的双向传译,确保沟通顺畅。选手不仅准确无误传达对话内容,更精准把握并传递交流氛围与情感,他们出色的临场发挥与深厚的语言驾驭能力,呈现了一场高水平的口译艺术展示。

(选手风采)

经过三轮精彩角逐,以下选手获得

本次比赛奖项:

一等奖:

胡正午 蒋雯

二等奖:

张媛媛 孙影 谈盛杰 程雨轩

三等奖:

何雨轩 张婷 何佳妮 吕玉蓉 陈奕菲 张婷婷

(颁奖现场)

大赛圆满落幕,吕凌云老师作总结点评。他高度赞扬了选手们的出色发挥,无论是现场应变能力还是语言流畅度,都展现出扎实的功底与创新思维。同时,他强调翻译学习需回归基础,扎实的语法与丰富的词汇仍是根基。此外,他鼓励选手多关注不同文化背景下的语言逻辑差异,既要追求表达效果,也要注重内容的准确性与完整性。

56A3F

(吕凌云老师点评)

本次第九届英语口译大赛的成功举办,不仅为参赛选手营造了浓厚的专业竞技与学习氛围,也为现场观众树立了学习的标杆。它提供了一个宝贵的平台,让大家得以近距离观摩科学的口译策略与技巧,反思自身不足,汲取大赛经验以优化学习路径,为英语能力的持续提升和未来职业发展奠定了更为坚实的基础。

B4B13

(合影留念)

图文丨邓雨旋 肖阳凤

一审丨吕凌云

二审丨何文娟

终审丨刘剑

上一条:外国语学院她世界举办“商英启航,创梦无疆”创新创业讲座
下一条:外国语学院举办“绳牵心桥,快乐一夏”主题趣味运动会